Morality : The appearance of a person can be misleading.
Born in the first half of the 17th century, the Creole language is a mosaic of an aextraordinary richness. Native American legacies were supplemented by the dialects of French colonists, Blacks from West Africa, and later "Coolies" from India and China.Creole proverbs, contrary to popular belief, are not words of the past, "pawol an tan lontan" (words of the past) as they say in Martinique. The proverb is immortal, eternal, and indispensable. As they say in Martinique: "Pa konnet mové" (It is bad not to know). Click on the title to read the morality.
Apré fèt, sé graté tèt
After the party, we scratches his head.
Morality : The financial difficulties arise after the party: we must know saving before big spending.
Asiré pa pétèt !
Sure, not maybe!
Morality : There is a difference between what is safe and what is not certain.
Ayen di fòs pas bon
Nothing strength is good.
Morality : Things obtained by use of force can not be profitable.
Bèf fon pa konèt malè bèf món
The ox of the depth doesn't knows the misfortune of the ox of hill.
Morality : To each his problems, regardless of appearances.
Bèf gra pa konèt doulè bèf mèg
The fat beef does not know the pain of the skinny beef
Morality :
In different situations, we do not face the same problems making it difficult to understand the other.
Bèl pa ka tchuit an kannari
Beauty does not know cook a canary.
Morality : This is not because we chose a beautiful woman or a handsome man you will be happy.
Bénéfis rat sé pou sèpan
The profit of the rat returns to the snake.
Morality : Ill-gotten profit ends up in the hands of more evil than itself.