Née dans la première moitié du 17ème siècle, la langue créole est une mosaïque d'une extraordinaire richesse. Aux legs amérindiens sont venus s'ajouter les dialectes des colons français, des Noirs d'Afrique de l'Ouest et, plus tard des Coolies d'Inde ou de Chine. Les proverbes créoles, contrairement à une idée reçue, ne sont pas des paroles du passé, des « pawol an tan lontan » (paroles du passé) comme on dit en Martinique. Le proverbe est immortel, éternel, et indispensable. Comme on dit en Martinique : « Pa konnet mové » (Il est mauvais de ne pas savoir). Cliquez sur le titre pour lire la moralité.
Ayen di fòs pas bon
Bannann jonn pa ka vini vèt
Le vieillissement est irréversible.
Bèf fon pa konèt malè bèf món
Bèf gra pa konèt doulè bèf mèg
Dans des situations différentes, nous ne faisons pas face aux mêmes problèmes rendant difficile de comprendre l'autre.