Née dans la première moitié du 17ème siècle, la langue créole est une mosaïque d'une extraordinaire richesse. Aux legs amérindiens sont venus s'ajouter les dialectes des colons français, des Noirs d'Afrique de l'Ouest et, plus tard des Coolies d'Inde ou de Chine. Les proverbes créoles, contrairement à une idée reçue, ne sont pas des paroles du passé, des « pawol an tan lontan » (paroles du passé) comme on dit en Martinique. Le proverbe est immortel, éternel, et indispensable. Comme on dit en Martinique : « Pa konnet mové » (Il est mauvais de ne pas savoir). Cliquez sur le titre pour lire la moralité.

Dèyè chyen sé chyen, douvan chyen sé misyé chyen

Derrière le chien c'est "Chien", devant le chien c'est "Monsieur Chien".

Les gens agissent souvent de manière hypocrite.

Déyé do pa kò

Derrière le dos n’est pas le corps.
Le passé est le passé.

Djab pa ka dòmi

Le diable ne dort pas.
La méchanceté est toujours en action.

Do ka mô pour zépol, mandé zépol si do ka viv

Le dos se meurt pour l'épaule, mais l'épaule ne se soucie même pas de l'existence du dos.

Le dos se meurt pour l'épaule, mais l'épaule ne se soucie même pas de l'existence du dos.

Dwèt trésé kôd, kôd maré bra

Les doigts ont tressé la corde, la corde ont entravé la corde.

Être pris à son propre piège

Epi lajan ou ka fè tout makak dansé

Avec de l'argent, on peut faire danser n'importe quel macaque.
Avec l'argent, on peut tout faire.

Epi pasyans ou ka wè tété a foumi

Avec de la patience, on peut voir les seins d'une fourmi.
Il faut savoir être patient

Espwa a mal papay

Espoir du papyer mâle

Espérer en vain

Ce proverbe se rapporte au fait que le papayer mâle ne porte pas de fruit.

Famn fidel ka maché do piesé

Femme fidèle marche avec des vêtements rapiécés dans le dos.
La fidélité est souvent mal récompensée.

Fanm ka pété bonm pa ka di mari yo sa

Femme adultère ne se révèle pas à son mari.
La femme sait diminuer ses infidélités.