Les gens agissent souvent de manière hypocrite.
Née dans la première moitié du 17ème siècle, la langue créole est une mosaïque d'une extraordinaire richesse. Aux legs amérindiens sont venus s'ajouter les dialectes des colons français, des Noirs d'Afrique de l'Ouest et, plus tard des Coolies d'Inde ou de Chine. Les proverbes créoles, contrairement à une idée reçue, ne sont pas des paroles du passé, des « pawol an tan lontan » (paroles du passé) comme on dit en Martinique. Le proverbe est immortel, éternel, et indispensable. Comme on dit en Martinique : « Pa konnet mové » (Il est mauvais de ne pas savoir). Cliquez sur le titre pour lire la moralité.
Dèyè chyen sé chyen, douvan chyen sé misyé chyen
Do ka mô pour zépol, mandé zépol si do ka viv
Le dos se meurt pour l'épaule, mais l'épaule ne se soucie même pas de l'existence du dos.
Dwèt trésé kôd, kôd maré bra
Être pris à son propre piège
Epi lajan ou ka fè tout makak dansé
Epi pasyans ou ka wè tété a foumi
Espwa a mal papay
Espérer en vain
Ce proverbe se rapporte au fait que le papayer mâle ne porte pas de fruit.