Born in the first half of the 17th century, the Creole language is a mosaic of an aextraordinary richness. Native American legacies were supplemented by the dialects of French colonists, Blacks from West Africa, and later "Coolies" from India and China.Creole proverbs, contrary to popular belief, are not words of the past, "pawol an tan lontan" (words of the past) as they say in Martinique. The proverb is immortal, eternal, and indispensable. As they say in Martinique: "Pa konnet mové" (It is bad not to know). Click on the title to read the morality.

Lajan fè chen dansé

L'argent fait danser les chiens
Morality : L'argent peut tout faire.

Lajan pa ka fè bonè mé bonè ka fè lajan

Money does not buy happiness, but happiness make money.
Morality : Money is not a source of happiness, but happiness is a source of wealth.

Lajan pa zaboka

Money is not avocado
Morality : The money can be kept indefinitely.

Lajan sé djab'

Money is the devil.
Morality : Money drives to crime.

Lajan sé létè

Money is ether.
Morality : The money slips through your fingers.

Lakay mamanm, kaka poul sé zé, lanmori sé soup'

When you're at your mother's home, hen droppings becomes the egg and dried cod soup.
Morality : Nothing is better than that which comes from a mother.

Lanmè pa ni branch

The sea has no branches.
Morality : In the sea there is nothing to hold on, you have to be careful, otherwise you could drown easily.

Lapokosion sé manman félisité

Precaution is the mother of bliss
Morality : Caution is safety.

Lè bab kanmarad ou pri difé, rozé ta'w

When your friend's beard on fire, waters yours.
Morality : Do not mock the misfortune of others and always put its own house.

Lè kok pa adan pit, i ka vwè tout koudpyé i té ké bay

When the rooster isn't in the pitt, he sees all the kicks he'd give.
Morality :

Whoever is not in the battle on the field always has all the solutions.

Note that the pitt is a cockfighting arena.