• Deux hommes se serrant dans les bras

    Les proverbes créoles martiniquais

Née dans la première moitié du 17ème siècle, la langue créole est une mosaïque d'une extraordinaire richesse. Aux legs amérindiens sont venus s'ajouter les dialectes des colons français, des Noirs d'Afrique de l'Ouest et, plus tard, des Coolies d'Inde ou de Chine. Les proverbes créoles, contrairement à une idée reçue, ne sont pas des paroles du passé, des « pawol an tan lontan » (paroles du passé) comme on dit en Martinique. Le proverbe est immortel, éternel, et indispensable. Comme on dit en Martinique : « Pa konnet mové » (Il est mauvais de ne pas savoir). Cliquez sur le titre pour lire la moralité.



Parole dans la bouche n’est pas charge.
Engagement verbal n’est pas engagement. Une parole ne possède aucune valeur véridique, seuls les actes comptent.

Plus tu es nu, plus les chiens te traînent.
Un malheur n'arrive jamais seul.

Ce qui est le plus proche de l'église, c'est le clocher.
S'emploie de manière générale pour désigner des lieux ou des personnes proches.

Plus tard, plus triste.
La roue tourne : si l'on se porte bien aujourd'hui, demain tout peut être différent.

Plus on a les poches pleines, plus les femmes vous aiment.
La vénalité est naturelle à la gente féminine.

La poule ne chante pas devant le coq.
Ce n'est pas la femme qui fait la loi à la maison.

La poule ne vante pas son bouillon

Tendre le bâton pour se faire battre

Rendre service donne mal au dos.
Il arrive parfois qu'aider quelqu'un ne soit pas à notre avantage.

Le cafard n'a jamais raison devant la poule
La raison du plus fort est toujours la meilleure.

On peut haïr le chien, mais on doit reconnaître que ses dents sont blanches.
L'honnêteté est la première des vertus.