• Deux hommes se serrant dans les bras

    Les proverbes créoles martiniquais

Née dans la première moitié du 17ème siècle, la langue créole est une mosaïque d'une extraordinaire richesse. Aux legs amérindiens sont venus s'ajouter les dialectes des colons français, des Noirs d'Afrique de l'Ouest et, plus tard, des Coolies d'Inde ou de Chine. Les proverbes créoles, contrairement à une idée reçue, ne sont pas des paroles du passé, des « pawol an tan lontan » (paroles du passé) comme on dit en Martinique. Le proverbe est immortel, éternel, et indispensable. Comme on dit en Martinique : « Pa konnet mové » (Il est mauvais de ne pas savoir). Cliquez sur le titre pour lire la moralité.



Le petit coq fait ce qu'il peut, le gros coq fait ce qu'il veut.

Les poussins ont suivi les canetons, ils sont morts noyés.
Il ne faut pas agir selon les actes ou conseils des autres, mais selon sa propre morale.

Toutes les boissons alcoolisées enivrent, mais c'est toujours le rhum qui a bon dos, qui a mauvaise réputation

Se dit pour dire qu'on en a assez de payer pour les mauvaises actions des autres.

Tout chapelet a sa croix.
Toute médaille a son revers.

Chaque chien se gratte le dos à sa façon.
Chaque personne est différente, mais tout aussi capable.

Tous les jeux sont des jeux. Casser du bois dans le derrière d'un macaque n'est pas un jeu.
Toutes les plaisanteries ne sont pas bonnes à faire.

Chaque cochon a son samedi.
Nul n'échappe à son destin.

Tous les "couyons" sont morts à Saint-Pierre.
Il faut parfois faire preuve d'observation pour réellement comprendre une situation. Ce proverbe évoque l'histoire de Saint-Pierre en 1902. Ainsi, selon cette maxime, lors de l'éruption de Montagne Pelée, seuls ceux qui n'avaient pas cru aux signes précurseurs donnés par le volcan sont morts.

Tout le monde fait caca comme le chien, mais c’est le tremblement qui est difficile.
Imiter n’est pas toujours un jeu d’enfant.

Tous les tambours ne font pas un bon son
L'apparence n'est pas gage de qualité.